Herr Wali, man sollte denken, als Iraker machen Sie sich genug Sorgen über die Entwicklungen in Ihrem Geburtsland. Warum interessieren Sie sich so sehr für Israel?
Der Konflikt zwischen Israel und den arabischen Staaten gilt als die Mutter aller Konflikte. Und das nicht nur mit Blick auf die aktuelle politische Konstellation. Die Juden sind historisch gesehen die älteste Gemeinschaft in Irak. Christen und Muslime kamen erst sehr viel später. Mein Interesse an Israel hat aber auch einen sehr persönlichen Grund. Ich verdanke einem jüdischen Arzt mein Leben, nachdem ich als Kind versehentlich eine viertel Flasche Petroleum getrunken hatte. Obwohl ich Dawud Gabbay, so hieß der Arzt, später aus den Augen verloren habe, ist mir diese Geschichte immer im Gedächtnis geblieben.
In Ihrem neuen Buch "Reise in das Herz des Feindes", das Dawud Gabbay gewidmet ist, erzählen Sie nicht zuletzt die Geschichte der irakischen Juden, die nach 1948 nach Israel ausgewandert sind. Was Sie schildern, kommt einem bisweilen vor wie der Traum von einer multikulturellen Gesellschaft. Ist das nicht zu schön, um wahr zu sein?
Zur Person
Najem Wali wurde 1956 im irakischen Basra geboren. Nach Ausbruch des Krieges zwischen Irak und Iran flüchtete er 1980 nach Deutschland. Später studierte er in Madrid und Oxford. Er schreibt für die arabische Tageszeitung Al-Hayat. Bei Hanser sind u.a. "Die Reise nach Tell-al-Lahm" und "Jussifs Gesichter. Roman aus der Mekka-Bar" erschienen. Sein Essay "Reise in das Herz des Feindes" erscheint in dieser Woche im Hanser-Verlag (240 Seiten; 17,90 Euro). Wali beschreibt darin Begegnungen und Beobachtungen auf seinen Reisen durch Israel.
Stark inspiriert scheinen Sie von der israelischen Stadt Haifa. Was macht Haifa für Sie zu einem fast märchenhaften Ort?
Haifa ist es gelungen, im alltäglichen Leben eine gewisse Balance zwischen Juden, Arabern, Templern und Drusen hinzubekommen. Später kamen noch viele russische Juden hinzu. Diese Art Schmelztiegel hat mich immer fasziniert. Es gibt so etwas wie eine gelebte Zweisprachigkeit. Die Jugend spricht Arabisch und Hebräisch. Haifa war die einzige israelische Stadt, die in ihrer Geschichte einen Bürgermeister arabischer Herkunft hatte, der von Juden und Arabern gleichermaßen gewählt wurde. Heute hat die multikulturelle Stadt einen Bürgermeister jüdischer Herkunft, der von allen religiösen Gemeinden respektiert wird. Es wäre naiv, jegliche Konflikte zu leugnen. Die Gefahr, dass diese geschürt werden, besteht immer. In Haifa gelingt es jedoch, auf ganz pragmatische Weise an die Konflikte heranzugehen.
Es gehört zu den politischen Gemeinplätzen, dass für den Weltfrieden die Lösung des Palästina-Problems von zentraler Bedeutung ist. Sie schreiben nun, dass es sehr viel wichtiger sei, die Irak-Frage zu klären. Was verstehen Sie darunter?
Mich interessiert daran die identitätspolitische Situation. Die Iraker machen gerade die Entdeckung, dass sie kulturell und religiös unterschiedlich sind. Jahrelang hat ihnen eine Diktatur weisgemacht, dass sie alle gleich sind. Saddam Hussein hat nicht davor zurückgeschreckt, die Geschichte des gesamten Zweistromlandes diesbezüglich zu fälschen. Das konnte man sogar an den Gesichtern der Leute ablesen. Vergleichen Sie die Bilder. Bis 2003 sahen alle Iraker einander ähnlich. Die Männer trugen den gleichen Schnurrbart wie Saddam und hatten die gleiche Frisur. Man hat die Gemeinsamkeiten untermauert. Aber die Unterschiede waren deswegen nicht verschwunden. Ich bin in Basra geboren und hätte in Bagdad kein Haus bauen dürfen oder ein Auto anmelden können. All dieser Fragen bin ich mir während meiner Reisen durch Israel wieder bewusst geworden. Mir kam wieder zu Bewusstsein, dass die kulturellen Defizite der Iraker nicht für die irakischen Juden galten. Sie verfügten noch über die alte Bagdadi-Sprache und pflegten uralte musikalische Traditionen. Die irakischen Juden haben über 2000 Jahre im Irak gelebt und die irakische Kultur geprägt, so dass nur noch sehr schwer zu sagen ist, was jüdisch und was irakisch ist. Mir ist ein Satz von meinem Großvater im Ohr geblieben, der gesagt hat, dass der Niedergang der irakischen Kultur mit dem Weggang der Juden begann. Daran versuche ich anzuknüpfen.
So gesehen ist die Gründung des Staates Israel gar nicht das zentrale Problem für die anhaltenden Konflikte?
Ich glaube, dass man die kulturelle Situation der Region nicht aus den Augen verlieren darf. Das gilt nicht zuletzt für die Israelis. Sie sind ein Teil dessen, was ich das Mediterrane nenne. Es wird Israel nicht gelingen, sich dauerhaft davon abzusondern. Israel ist ein Teil der Region, und sie müssen sich mit deren Kultur auseinandersetzen. Umgekehrt gilt auch, dass der Staat Israel ein vergleichsweise neues Modell verkörpert, das die anderen arabischen Gesellschaften mit mehr Neugier betrachten sollten. Sie sollten sich fragen, wie sie von diesem Modell profitieren können. Einfach verschwinden jedenfalls wird dieses Modell nicht mehr. Was ich als mediterrane Kultur bezeichne, ist ja keineswegs eine Form von synthetischem Multikulturalismus. Das Mediterrane ist sehr alt. Es ist ja die Stammregion dreier großer Weltreligionen. Christentum, Judentum und Islam lassen sich kulturell nicht so leicht voneinander trennen.


Bookmark
Verlinken













