Börsenkrach
Verlor sein Vorderteil, als das Wort Ende des 19. Jahrhunderts die Sprachgrenze überschritt. "Le krach" war 2008 eines der meistbenutzten Wörter in den französischen Medien. Je nach Konjunkturlage tritt es auch in der Verbindung "krach obligataire" ("Wertpapierkrach") oder "krach immobilier" auf. Auch im Niederländischen wird es verwendet ("beurskrach") und in Schweden ("börskrasch") ist es auch bekannt.
Lesen Sie auf den nächsten Seiten weiter.